|
This reminds me of my early days living in SoCal, and going to Black's Beach (i.e., a nude beach), thinking that the beach would be packed with California bikiniless babes. I think I counted 1 gal and about 100 guys. There was this one guy somewhat nearby who for some reason wanted to talk to me (and I'm thinking, this sounds pretty gay being naked on a beach and talking to another guy). This guy then said that I reminded him of a performer at the gay theatre in Phoenix, and then I figured it out. I then put on my trunks and went into the ocean, and I realized the situation.
The thing is, just a few years before that, I was on a beach in Greece, and it was loaded with topless babes (of course, the Americans were the ones that kept their tops on. )
|
|
|
|
|
it's next day but I thort it was cleva
u have ne mormon?
Signature ready for installation. Please Reboot now.
|
|
|
|
|
Did the hamsters steal it?
... such stuff as dreams are made on
|
|
|
|
|
Nope, I was down the garage getting my car back!
Bad command or file name. Bad, bad command! Sit! Stay! Staaaay...
AntiTwitter: @DalekDave is now a follower!
|
|
|
|
|
OriginalGriff wrote: I was down the garage getting my car back! I park my car in the garage everyday. You appear to have a security breach if you have to go into your own garage to get the car back.
Everyone is born right handed. Only the strongest overcome it.
Fight for left-handed rights and hand equality.
|
|
|
|
|
Bearing was shot in the air-con pump. It was making a horrible noise ...
Bad command or file name. Bad, bad command! Sit! Stay! Staaaay...
AntiTwitter: @DalekDave is now a follower!
|
|
|
|
|
isn't shooting the air-con because it was making unpleasant sounds a tad excessive?
Signature ready for installation. Please Reboot now.
|
|
|
|
|
No no no - somebody shot the AC thats why it makes the unpleasant sound.
Reading comprehension is waaaay down around here!
I'm pretty sure I would not like to live in a world in which I would never be offended.
I am absolutely certain I don't want to live in a world in which you would never be offended.
Freedom doesn't mean the absence of things you don't like.
Dave
|
|
|
|
|
|
|
... such stuff as dreams are made on
|
|
|
|
|
I was waiting for the classic floor sort, and was not disappointed.
Software Zen: delete this;
|
|
|
|
|
Having experienced this world where is the spoof?
Peter Wasser
"The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts." - Bertrand Russell
|
|
|
|
|
When inquiring about booking a campsite, should you use the future conditional tense?
|
|
|
|
|
Well, anything in the future is, almost by definition, conditional (on your not being run over by a bus in the interim, for example), so it's not wrong to use that tense, but in practice it depends really on how certain your plans are.
As a POI, while your use of "inquiring" is again not technically wrong, in general I think "enquiring" would be the more accepted word in this case. "Inquire" and "inquiring" are more usually reserved for a more formal type of investigation (inquiry), while "enquiring" is for more general "asking about" usage. IMO.
|
|
|
|
|
A_Griffin wrote: your use of "inquiring" is again not technically wrong, in general I think "enquiring" would be the more accepted word in this case
Depends if you are speaking pre 1850ish English (ie American, or reading British books older than that, such as Trollope for example) or modern British English.
Today Brits use 'enquiring' and 'ensure' etc, Americans use 'inquire' an 'insure'.
One of the many subtle changes in English, such as changing 'anti' (for before, as it is in Italian) to 'ante'.
|
|
|
|
|
And nobody would expect the Spanish Enquisition.
I have lived with several Zen masters - all of them were cats.
|
|
|
|
|
Damned Americans - can't get anything right!
We have both anti and ante, as do Italians.
|
|
|
|
|
Yes, I know. We also have both insure and ensure.
Ante in Italian means door though, not related to our ante, which means before. (Italian is anti)
|
|
|
|
|
|
|
As a noun anta = door (related to furniture), ante = doors.
As a prefix though it means "before", i.e. anteguerra = pre-war.
Anti is the usual prefix for "contrary to, adverse to".
GCS d-- s-/++ a- C++++ U+++ P- L+@ E-- W++ N+ o+ K- w+++ O? M-- V? PS+ PE- Y+ PGP t+ 5? X R+++ tv-- b+(+++) DI+++ D++ G e++ h--- ++>+++ y+++* Weapons extension: ma- k++ F+2 X
|
|
|
|
|
Antipasti means 'before the pasta' though.
|
|
|
|
|
Munchies_Matt wrote: Antipasti means 'before the pasta'
It would be "before the pastI", with pasti being the plural of pasto, which means meal. And yes, you are right, it is an exception, most likely it changed with use for phonetic reasons.
I understand that pasta is a mainstay of our cuisine but it's not that important to refer to the generic concept of appetizers as "something consumed before the pasta"
GCS d-- s-/++ a- C++++ U+++ P- L+@ E-- W++ N+ o+ K- w+++ O? M-- V? PS+ PE- Y+ PGP t+ 5? X R+++ tv-- b+(+++) DI+++ D++ G e++ h--- ++>+++ y+++* Weapons extension: ma- k++ F+2 X
|
|
|
|
|
den2k88 wrote: pasti being the plural of pasto
I always eat more than one.
den2k88 wrote: t is an exception, most likely it changed with use for phonetic reasons.
OK, so generally in Italian ante is before, except here. Didnt know that. Thanks.
|
|
|
|