|
Concisely!
|
|
|
|
|
They have not heard of the word favoured (favored in US)?
|
|
|
|
|
Isn't "verbing" itself a good example of exactly the same abomination?🙄
|
|
|
|
|
Isn't that exactly the reason why it is used in this context?
Religious freedom is the freedom to say that two plus two make five.
|
|
|
|
|
Verbing nouns and nouning verbs makes my toes curl.
"Learnings" 😱
“That which can be asserted without evidence, can be dismissed without evidence.”
― Christopher Hitchens
|
|
|
|
|
Let me think about that and revert back to you
P.S. It's my pet hate misuse of a word, and now that I've done this thing I need to lie down in a darkened room and reconsider my life choices
|
|
|
|
|
I literally died when I read that!
My kids use phrases like this, makes me cringe.
"the debugger doesn't tell me anything because this code compiles just fine" - random QA comment
"Facebook is where you tell lies to your friends. Twitter is where you tell the truth to strangers." - chriselst
"I don't drink any more... then again, I don't drink any less." - Mike Mullikins uncle
|
|
|
|
|
It's ok, I speak only English, pretty much and favorited sounds like an abomination to me too.
|
|
|
|
|
Some constructed languages, such as Esperanto, have far simpler grammars than most natural grammars. E.g. verbing a noun, or nouning a verb, is certainly not wierding the language - it is the way it is done. Always.
Disclaimer: I do not know Esperanto (nor other spoken constructed languages), but people who have tried to make me study it, says that's roughly how Esperanto is. Correct me if I have a wrong understanding.
As a programmer, I feel a certain attraction to highly regular, simple grammar languages. Maybe they are not as well suited for, say, poetry - but Esperanto people will say that it certainly is, both for poetry, love stories and everything else. Let's see it from a programmer's point of view: A programming language with a complex grammar and lots of irregularities does not make it more suitable for providing workable software solutions. Yesterday's New Old Thing blog, How to convert between different types of counted-string string types[^] lists 8 (eight) different counted string classes (excluding NUL terminated). It gives me shivers; I look the other way and use the C# string type instead ... (or even 1970 vintage Pascal strings ). "Richness" doesn't always correspond to "valuable".
If you dislike verbing of nouns and nouning of verbs on principal, language independent grounds, then by implication you reject Esperanto. (Maybe you do for other reasons as well!). For English in particular, overusing it can be used for funny word play, such as the C&H "wierding" example mentioned by another poster. But as lots of fully established verb/noun pairs are related that way, I will never be able to draw a clear line: These verbings are fully acceptable, while those are condemnable, when they are created according to the same pattern.
Religious freedom is the freedom to say that two plus two make five.
|
|
|
|
|
I think this is the beginning of a long answer
I see languages as vessels for human ideas and sentiments. For that purpose, they need a proper balance between stability and adaptability. If English would have evolved too rapidly we wouldn't be able to appreciate Shakespeare's poetry and playwrights while a frozen language would not be able to capture new concepts and ideas. Live languages do evolve and that is, in itself, a whole field of study in which I'm just a mere dilettante. It's interesting to compare the change from thou to you with the Spanish change from "tu" to "Usted". More recently, I find fascinating that in English, the language with a million words, people would find interest in creating new ones. Look at the Dictionary of Obscure Sorrows and the strange words it has created. Anemoia is probably one of my favourites.
To summarize, I'm not against creation or adaptation of new words, but in this particular case I think this is just intellectual laziness. There would have been many ways (my suggestion was just the first thing that popped to mind) to express the same idea without forcing a noun into a verb. However, as @David-ONeil has pointed out, the microsoftian who did it was not the first one and Oxford dictionary has recorded that use.
As for programming languages, it's very difficult to compare them with human languages. They are so much in their infancy that it is like comparing animal vocalizations with human speech. Not only the number of "words" in a computer language is ridiculously small compared with the number of words in any natural language, but their expressive power is very, very limited. Don't get me wrong, computer languages are perfectly adequate tools for interacting with a computer but not much more.
Mircea
|
|
|
|
|
There is a lot of truth to your post. And the video at the Anemoia link is great!
For us non-native English speakers: Mircea Neacsu wrote: in this particular case I think this is just intellectual laziness We have the additional problem of scientists (and others) not caring to look for the established Norwegian word for some phenomenon, even when there is a well recognized one, based on a hundred years or more of traditional use. They rather try to cast an English word into a Norwegian shape.
If you confront them, ask them what is so much better with the English based word, the answer is usually that is is much more "exact", more "well defined". That is because they know the term only from some very limited, specific context, and think that is the only, and well defined, narrow meaning of the word. They do not know it as an everyday, general and often vaguely defined term, but believe (from their limited knowledge of English) that it has a very specific interpretation. Sometimes, the Norwegian term is much more specific, if they would only think of it!
I know two major professions of that kind: Computer people, and doctors. I guess that I understand more Latin terms that the majority of patients, but even when I understand it, I frequently stop in my steps, asking the doctor: Does that mean <norwegian term="">? I do the same with my coworkers, when there are 'ordinary people' around - I stop them: 'That is <so-and-so-in-norwegian>, isn't it?'. My coworkers usually nod, but in annoyed way: They don't like their professional talk to be interrupted that way.
Religious freedom is the freedom to say that two plus two make five.
|
|
|
|
|
trønderen wrote: not caring to look for the established Norwegian word for some phenomenon Exactly same thing happening with Romanians. I admit I'm often guilty of the same crime but at least I have the excuse that I lived many years immersed in other languages. It annoys me when I see people that can barely master the English language yet they use English words when Romanian ones would do just fine.
Maybe it's a sign we are moving toward a universal language that will be 80% English with other stuff sprinkled in. I'm sure in this language will be at least one Italian word: Ciao!
Mircea
|
|
|
|
|
Well said.
"A little time, a little trouble, your better day"
Badfinger
|
|
|
|
|
|
|
That may have been the one I heard about a couple years ago. (More than a couple years ago, by the lack of links available.) Here ChatGPT gives this additional resource that might be interesting if you have time for it: https://historyofenglishpodcast.com[^]
|
|
|
|
|
I've favorited the verbing of nouns
|
|
|
|
|
But what about the nouning of verbs? Did you know that there is a search engine that is named after the action of searching?!!! Google certainly picked a weird name for their company!
(Sometimes I slay myself with my sarcasm!)
|
|
|
|
|
From CP newsletter
https://www.codeproject.com/News.aspx?ntag=19837496582598984&_z=2928472[^]
A study that they did based on California data that compares accidents versus autonomous and humans.
Autonomous was better except is two cases. Although 'turning' was one of those which seems kind of important.
But at any rate I would think in California you are going to want to know how well the autonomous cars do when they have to drive down a road with raging wildfire on both sides.
|
|
|
|
|
They can't work in an open environment.
|
|
|
|
|
jschell wrote: a road with raging wildfire on both sides like this one?[^] That's a fire truck at the bottom, with a firefighter standing on the road. My colleagues.
Software rusts. Simon Stephenson, ca 1994. So does this signature. me, 2012
|
|
|
|
|
jschell wrote: how well the autonomous cars do when they have to drive down a road with raging wildfire on both sides.
Unlike human drivers, an autonomous car wouldn't go into a panic.
But then, it might get itself burnt to a crisp before a human does.
I'd be more impressed seeing autonomous cars doing well in a snowstorm, or after a heavy snowfall. I guess there's not much of that sort of testing going around in California.
|
|
|
|
|
What about Corpus Christi? Is it going to be able to find the lane under a foot of water?
Although maybe a good thing? Because it will just refuse to drive unlike the people that think they can get through 4 ft of water.
|
|
|
|
|
I had a surreal snow driving experience one time.
Driving on probably 20cm of packed snow on a four lane highway. It felt like driving in an open field.
The highway was fine. The exits/sorties were the scary part; you had to interpolate between support columns.
People were driving at a glacial speed.
Even the locals all stayed home for that, it was just the crazy tourists on the roads.
Not sure how an automated car would proceed.
|
|
|
|
|
I was driving eastward across the Afsluitdijk today, in the slow lane, going just slightly under the speed limit, enjoying the views of the waters and boats. I catch up to a slow truck and I slow down to stay behind him. In my mirror I see another truck slowly gaining on us. He does not pull over into the passing lane, just gets closer and closer. He just creeps to within a couple feet of my bumper, at least that is what it feels like when all I see is grill in my rear view mirror.
So I decide maybe it is time to get out of there. Not comfortable between two trucks with one of them tailgating me. So I put on my signal, change lanes and boot it past the truck in front of me. I notice that the truck behind me does the same and also passes the truck. I pull back into the slow lane and slow down again to just under the speed limit. The truck, instead of just passing me, pulls in behind me again and once again pulls right up to my bumper, but this time he lays on his horn. So I let up on the throttle to slow down even more, before he finally pulls over and passes me, blaring his horn the whole time.
A little later this evening, I am driving down the A37 towards Coevorden, I am going the speed limit, passing a bunch of slower trucks when my GPS tells me my exit is coming up soon. So I pull into the slow lane and nestle in behind a truck so I will not miss my exit. Again, the truck I just past decides he does not like that, so he pulls right up behind me, just like the last guy earlier. But this time my exit is coming soon, so I just stay where I am. Bozo pulls up beside me, then comes into my lane, trying to run me off the road.
I have been driving for over 40 years, all over Canada and the US, and I have never seen behaviour like this before, then on my first day driving in Europe I have two incidents like this.
Are all European truck drivers this crazy, or is it just the dutch ones? I am almost not looking forward to tomorrow driving in Germany.
Within you lies the power for good - Use it!
|
|
|
|
|